亚投行批准首笔对华贷款 2.5亿美元支持清洁能源

英词吧 人气:8.91K

The Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) has approved its first loan to China.

亚洲基础设施投资银行于(亚投行)日前批准了首笔对华贷款。

The $250 million loan will be used to build a natural gas pipeline network in the suburbs of Beijing. More than 210,000 households in over 500 villages are expected to be covered.

这批2.5亿美元的贷款将被用于北京郊区的天然气输送管网建设。预计该管网将覆盖500多个村庄的21万余户家庭

The project is expected to reduce annual carbon dioxide emissions by 595,700 tonnes, particulate matter by 3,700 tonnes, sulfur dioxide by 1,488 tonnes and nitrogen oxide by 4,442 tonnes.

该项目预计每年将减少二氧化碳排放量595700吨、颗粒物3700吨、二氧化硫1488吨、氮氧化物4,442吨。

亚投行批准首笔对华贷款 2.5亿美元支持清洁能源

AIIB President Jin Liqun said China's commitment to reducing its reliance on coal will change lives and improve the environment.

亚投行行长金立群表示,中国承诺减少对煤炭的依赖,将改变人们的生活,改善环境。

"That is why we are investing in a project aligned with their ambitious plan," Jin added.

金立群补充说道:“这就是为什么我们要投资一个与他们雄心勃勃的计划相一致的项目。”

After being completed in 2021, the project is expected to help wean Beijing off coal-fired power generation.

在2021年完工后,该项目预计将帮助北京摆脱燃煤发电。